Monday, November 29, 2010

El día de acción de gracias

El día de acción de gracias es un día muy importante pero ocupado en mi casa. Cada año, todo mi familia viene a mi casa para cenar. Mi madre y mis tías hacen toda la comida. Para clase, tuvimos que escribir una obra de teatro-- escogí a escribir sobre la cocina en mi casa en el día de acción de gracias. ¡Fue muy divertido!

Aquí es :

La cocina y el día de acción de gracias

Personajes:

Ana: tiene 22años y asiste la Universidad dentro la ciudad, culta, no le gusta la comida con mucha grasa

Mama (Rosa): Cocina todo de la casa, dogmática, la mama de Ana

Tía Juanita: La tía de Ana y la mejor amiga de su mama

Tía Carolina: La tía de Ana yla hermana de Mama (Rosa)

Tiempo: Presente

Escenario:

Es la mañana del día de acción de gracias y todas las mujeres están preparando la cena, hay mucho para hacer pero Ana está tratando de cambiar todo cuando la comida nunca cambia. Su mama cocina como la abuela que ahora vive en Florida.

Acto Uno

Escena 1

Mama: tenemos que poner el pavo en el horno a las 10. Tiene que hornear para 4 horas, comprenden todos?

Tía Juanita, Tía Caroline y Ana: Si.

Tía Juanita: Rosa, que quiere que yo hago? Puedo empezar con las tartas.

Mama(Rosa): Juanita, sabes que no puedes hacer la tapa de masa.

Tía Juanita: Eso es porque cómprelas en la tienda! Es más fácil.

Mama: Juanita, no podemos usar este! (ella tira las tapas de la tienda a la mesa, como debe ser en la basura)

Tía Juanita: ¿Por qué no? Cuando la comes no puede saber la diferencia.

Mama: Yo puedo, y no me gusta.

Ana: Tía Juanita, sabes que Mama hace las tapas de masa cada año y ella la quiere hacerlo en una manera cierta.

Tía Juanita: Yo sé pero para un año, quiere hacer algo para ayudar a su mama. (Ella camina por la cocina a buscar algo para hacer)

Tía Carolina: Juanita, no pasa nada, tu sabes como es Rosa, ella no le gusta la ayuda como abuela, siempre quiere hacer todo. Puedes ayudarme con las papas.

Tía Juanita camina a la lavaplatos donde ella empiezan a pelar las papas.

Ana: Mama, que quieres que yo hago? Puedo poner la mesa si quieres.

Mama (Rosa): ¡Perfecto, Ana! Las servilletas están en el cajón cerca de el horno.

Ana: Gracias Mama, pero puedo hacer más, no tienes que hacer todo. (Ella camina al cajón para las servilletas)

Mama (Rosa): Yo sé pero me gusta hacer todo.

Ana: Ok, pero tengo recetas nuevas que quiero probar. Sabes que Papi no puede comer muchísimo sal ni azúcar, mis recetas son demasiados sanos.

Mama (Rosa): ¡No necesitamos las recetas! Yo tengo todas las recetas que necesitamos, todas son de tu Abuela. Tienes problemas con la comida que cocina abuela?

Ana: No, pero es importante para comer comida sana.

Mama (Rosa): ¡Importante, Importante, pero nada tiene sabor!

Ana: Mama, por favor me permite cocinar un plato.

Mama (Rosa): Ana, como yo dije, no lo necesitamos.

Ana: Pero Mama, solamente quiero tratarlo.

Tía Carolina: Rosa, le permite cocinar algo. Ella tiene razón, los hombres de la familia tienen que ser cuidados con la comida.

Tía Juanita: Es verdad, la semana pasada Tito fue al doctor y el doctor le dijo el mismo. Él come demasiado sal.

Ana: ¡Mama, por favor, un plato!

Mama (Rosa): ¡Si todas quieren cambiar como yo cocino, vaya de la cocina, puedo hacer todo! (ella tira una toalla porque está enojada)

Escena 2

Todas las mujeres están haciendo que quiere Rosa. Juanita y Carolina está preparando las papas y los frijoles verdes, Ana está poniendo la mesa. Rosa está haciendo todo- está preparando las tartas, el pavo, está corriendo por la cocina.

Mama (Rosa): Perdona, Juanita tengo que tomarla azúcar y las manzanas para la tarta.

Juanita: ¿Quieres ayuda?

Mama (Rosa): No, no pasa nada, puedo hacerlo.

Juanita: Rosa, Por favor, nos permite ayudar, vas a hacer 4 tartas, podemos hacer el relleno para las tartas.

Mama (Rosa): No escuchas. Yo dije que puedo hacer todo. Como dije antes, si no le gusta como yo funciono en la cocina, puedes salir.

Carolina: Rosa, por favor, cállate. Eres como la mama de nosotras, siempre tienes que hacer todo y no quiere ayuda de nadie.

Mama (Rosa): Si, yo sé.

Carolina: Es el día de acción de gracias, por favor dar gracias que tienes 3 mujeres muy componentes para ayudarte.

Mama(Rosa): Ay, yo sé. Es que tenemos muchísimo para hacer y no tenemos mucho tiempo y… (ella suspira)

Carolina: Rosa, ven aquí, me abraza, toda va a ser bien.

Juanita: Rosa, cálmate, no pasa nada, guapa.

Ana: Mami, respira, podemos hacer lo. Mira, voy a cocinar mis papas dulces, puedes hacer las tartas, Tía Juanita va a cocinar las papas y el pan y Tía Carolina va a chequear el pavo y todas podemos poner la mesa juntas.

Mama (Rosa): (ella suspira otra vez) ahhh, chicas, mis amores, no sé que debería sin todas. El día de acción de gracias es un día para la familia no para trabajar sola en la cocina todo el día. ¡Vamos chicas! ¡Tenemos mucho para hacer!

Cierra del acto 2



Estabamos mirando el juego de fútbol americano en la tele y Kid Rock canta durante el descanso.. estaba llevando una chaqueta muy intersante... y después mi padre dijo "Yo tengo una chaqueta similar de la de él!" Entonces, aquí está la chaqueta de mi padre--- guapo, ¿no?


La Oda!


Para clase, tuvimos que escribir unaoda de un tipo de comida/ una comida. Escogí el ají picante, no sé exactamente por que pero me gusta mucho los ajís picantes. :)

Aquí es mi oda!

Ají picante

Ají picante

el rojo vibrante

como la sangre.

En la planta,

tranquil,

sin mover,

el sol

se ilumina.

El mercado,

mediodía

pies corriendo

a pasar,

pero el olor

los pare,

fuerza,

le duele la ventana

de nariz.

En la cocina

ají picante

en la pasta

ensalada

arroz,

todo sin sabor

antes,

pero ahora

cuando entra

la boca

es como una guerra

de amor y odio.

No puede resistir

el ají picante,

pero quiere,

un fuego

que enciende

en la boca,

o ají picante.



adios!

Anna



Tuesday, November 2, 2010

Una comparación: La mujer mexicana tradicional y las protagonistas femininas en el libro Como agua para chocolate

Leímos el libro "Como Agua Para Chocolate" de Laura Esquivel para clase. Me gustó el libro porque es un cuento muy raro y diferente de algo que he leído. Tuvimos que escribir sobre el libro en alguna manera, escogí a escribir sobre las mujeres en el libro y las mujeres tradicionales mexicanas. La mujer tradicional mexicana tiene un rol muy especifico, y por eso para mi ensayo comparé las mujeres tradicionales y las mujeres en el libro.


Una comparación: La mujer mexicana tradicional y las protagonistas femininas en el libro Como agua para chocolate

En el libro Como agua para chocolate de Laura Esquivel hay personajes mujeres que son protagonistas. Hay Nacha, Mama Elena, Tita, Rosaura, Gertrudis y la niña Esperanza. En su artículo Verbal and Visual Representation of Women: Como agua para chocolate, Maria Elena de Valdés explica la mujer mexicana tradicional. Ella la describe como trabajadora, sirviendo a los hombres, limpiadora y cocinera. Todas las mujeres protagonistas en el libro llevan a cabo una parte de este rol tradicional de la mujer mexicana pero nadie lo hace como Tita.

Como expliqué arriba, la mujer mexicana es una criada, alguien que protege la casa y todos que ya viven allí. Valdés escribe una descripción fantástica de exactamente cual es el rol de la mujer mexicana.

A verbal images emerged of the model mexican rural, middle-class woman. She must be strong and far more clever than the men who supposedly protect her. She must be pious, observing all the religious requirements of a virtuous daughter, wife and mother. She must exercise great care to keep her sentimental relations as private as possible, and, most important of all, she must be in control of life in her house, which means essentially the kitchen and bedroom or food and sex (79).

De esta cita, podemos ver claramente el rol de la mujer mexicana. Sobre este rol, N. Finnegan agrege, “the mexican woman was obediente, seductive, resigned, servile, devoted to her family and enslaved to her children. (Finnegan 320, 321) El rol de esa mujer mexicana es grande, difícil y viene con mucho trabajo. En el libro Como agua para chocolate podemos advertir todas las partes de este rol.

Primero, hay el personaje de Mama Elena, María De Valdés describe a Mama Elena claramente en pocas palabras.

The way of living within the limits of the model are deomstrated first by the mother, who thinks of herself as its very incarnation. She interprets the model in terms of control and domination of her entire household. She is represented through filter of awe and fear (79).

Mama Elena es exactamente esto, es masculina y tiene una voz muy fuerte en la casa. Todas las hijas tienen que hacer todo lo que quiere Mama Elena, especialmente Tita, que le tiene miedo. “El terror a su made la hizo olvidarse por un momento la presencia de Pedro” (16). También Mama Elena es el jefe, no le pide con sinceridad a sus hijas hacer algo, lo exige: “Mama Elena ordenó a Tita que fuera a la cocina por unos bocadillos para repartir todos los presente” (17). Porque Mama Elena les de mieda las hijas nunca tratan de no hacer algo que quiere ella, especialmente Tita.

Otra manera en que podemos advertir la voz fuerte de Mama Elena es cuando Tita quiere casarse con Pedro. Mama Elena dice que no puede porque tiene que quedar en la casa para cuidar a ella, la hace Tita como su esclava. También advertimos que ella es como dictadora con Pedro también. Yael Halevi-Wise explica, “Ya que Pedro rápidamente se doblega al dictamen de Mama Elena, y no intenta cambiar o aminorar al situación” (514). Aquí nos muestra la fuerza y dictamen de ella. Podemos ver un poquito de la mujer tradicional en Mama Elena porque ella protege muchísimo la casa y sus hijas que viven allí también. Hay un ejemplo en el libro donde algunos soldados vienen a la casa y ella no les permite entrar y tiene un gran fuerza al hacerlo, como dar miedo a los soldados. De este rol tradicional, ella guarda sus relaciones sentimentales muy privadas y está en control de todo lo que pasa en su casa. Pero en realidad, Mama Elena no cumple el rol tradicional en total porque una gran parte de ese rol es nutrir, cuidar y cocinar, Mama Elena no hace nada de esto.

Tita cumple un gran papel en ese libro y es una mujer muy importante, ella a veces es tímida, guarda sus secretos, es muy cariñosa, apasionante, bien educada y puede cocinar muy bien. Todas esas características son propias de la mujer tradicional mexicana. Ella aprende todo lo que sabe de la cocina de Nacha porque ellas pasan mucho tiempo juntas en la cocina. Tita es la hija menor y es como una sirviente a Mama Elena. De Valdés lo explica de este modo, “her youngest daughter has been made a slave since the time the little girl was able to work” (79). Más adelante comenta:

Tita, the younest of the three daughters, speaks out against her mother’s arbitrary rule but cannot escape until she temporarily loses her mind. She is able to survive her mother’s harsh rule by transferring her love, joy, sadness and anger into her cooking. Tita’s emotions and passions are the impetus for expresion and action, not through the normal means of communication but through the food she prepares (80).

Podemos ver el rol tradicional de la mujer mexicana en esta cita y otras características de Tita. Ella cocina muchísimo, no simplemente porque es lo que quiere Mama Elena pero también porque Tita expresa sus sentimientos de este manera y allí ella puede dejarlos como privados. Otra manera en la que podemos ver el rol tradicional en la vida de Tita es como nutre su sobrino porque su hermana, Rosaura no puede. Tita puede darle pecho a ‘el y puede nutrirle. Al respecto, De Valdés señala, “When the baby Roberto loses his wet nurse, Tita is able to take the infant and nurse him in spite of the fact that she has not given birth” (81). Tita en total es la más cercana de la mujer tradicional mexicana, ella siempre limpia, cuida y nutre a todos, cocina, y protege a las personas más importantes para ella.

Rosaura es una de las hermanas mayores de Tita. Del libro podemos ver las características que tiene. Ella es callada, simplista pero vemos más tarde en el libro que ella es similar a su madre, Mama Elena. Rosaura es como una dictadora para su hija, Esperanza, como la fue Mama Elena con Tita. . Un rasgo del rol tradicional es el acto de cocinar. En el libro, vemos que a Rosaura no le gusta cocinar y cuando quiere cocinar, simplemente no puede: “ Como Rosaura no había querido participar de las actividades culinarias..” (49) Por otro lado, Rosaura no puede nutrir a su bebé porque sus pechos no producen leche: “Por ahora el doctor no le representaba ningún problema a Mamá Elena; lo único que la tenía muy preocupada era que Rosaura no tenía leche” (76). Ademásde no producir leche, ella no sabe muy bien cómo cuidar a el bebé entonces Tita tiene que hacerlo todo, aunque ella no sea la madre del bebé, nos muestra otra vez cómo Tita lleva el rol tradicional. Una característica del rol tradicional que tiene Rosaura es la de guarde los sentimientos privados. Ella sabe que su esposo, Pedro le ama Tita pero no puede decir ni hacer algo, ella tiene que vivir con todos los sentimientos internos.

En el libro, Gertrudis, la hermana e hija representa algo diferente. Ella no cumple muchas características de la mujer tradicional pero representa la libertad. Gertrudis no se conforma a las normas de la sociedad y lo debe hacer la mujer mexicana. Ella sufre una experiencia afrodisíaca y huye con un hombre a caballo y va a trabajar en un burdel. Ella viene al rancho más tarde y es una generala en la revolución. Ese papel de ser una general nos muestra que no es como la mujer tradicional. Como menciono antes, la mujer tradicional se queda en casa, cocina, limpia y hace todo de los otros en la casa. Gertrudis no se conforma en esta pero ella guarda su relación muy privada con el resto de la familia. Por eso, ella tiene una característica pequeña de la mujer tradicional pero otra vez, no cumple el rol como Tita.

Nacha es la criada de la casa y por eso ella también guarde muchas características de la mujer tradicional. Nacha enseña a Tita cómo cocinar, enfrenta la dificultad de Tita y le ayuda ella a saber cómo cocinar de una manera en la pueda lidiar con los problemas de la casa. Patricia Sánchez-Flavian comenta en Como agua para chocolate As A Novel of Self-Discovery Formulate Through Parody el papel de Nacha dentro la casa. “Nacha takes responsibility for her feeding and Tita is therefore raised in the kitchen among the servants” (3). Por otra parte, enfocando al mismo, Kathleen M. Glenn nos muestra el papel de Nacha,

It is the elderly Nacha, cast in the role of the beneficient fairy godmother, who cherishes and nourishes Tita, feeding her when Mama Elena is unable to nurse her, teaching her everything she knows about cooking, living her as if Tita were her own child, and helping her in moments of difficulty. (Glenn 45)

Podemos comprender en esas dos citas que Nacha también cumple muchas características de la mujer tradicional y me hace creer que Tita aprende cómo ser esa mujer de la enseñaza de ella. Después de morir Nacha, Tita tiene que asumir ese rol y los trabajos que hace Nacha y eso la acerca al rol de la mujer tradicional.

Esperanza es la hija de Rosaura y aparece muy tarde en el libro. Parece que ella va a tener una vida como Tita. Rosaura dice que quiere que ella nunca se case para cuidar de ella cuando es vieja. De ese podemos decidir que Rosaura probablemente va a ser como Mama Elena. Pero va a hacer Esperanza más como la mujer tradicional porque ella va a tener que quedar en casa para cocinar, limpiar y cuidar a su madre, Rosaura. Me parece que Esperanza va a ser muy similar a Tita.

En total, todas las mujeres representan una parte del rol de la mujer tradicional. Podemos comprender que primero Tita es la mujer, hija y hermana en el libro que es más similar a la mujer mexicana tradicional. Como la mujer tradicional, ella cocina, nutre, cuida, limpia y guarde sus sentimientos privados. Kathleen Glenn comenta que Tita parece una Cinderella Moderna (45). El rol de Cinderella es similar del rol de Tita y también el rol de la mujer mexicana tradicional. Ella lleva a cabo ese papel mejor que todas las mujeres en la novela.


Bibliografía

De Valdés, María Elena. “Verbal and Visual Representation of Women: Como agua para

chocolate/Like Water for Chocolate.” World Literature Today. Vol. 69. No.1. (Winter 1995). 78-82.

Esquivel, Laura. “Como agua para chocolate.” Anchor Books. New York. 1992. (1-248)

Finnegan, N. “At Boiling Point: “Like Water for Chocolate” and the Boundaries of

Mexican Identity.” Bulletin of Latin American Research. Vol. 18. No. 3. (July 1999). 311-326.

Halevi-Wise, Yael. “Simbología en ‘Como agua para chocolate’: Las aves y el fuego.”

Revista Hispánica Moderna. Vol. 52. No.2. (Dec. 1999). 513-522.

Glenn, Kathleen M. “Postmodern Parody and Culinary-Narrative Art in Laura Esquivel’s ‘Como agua para chocolate’.” Chasqui. Vol. 23. No. 2. (Nov. 1994) 39-47

Sánchez-Flavian, Patricia. “Como agua para chocolate As a Novel of Self-Disovery

Formulated Through Parody.” Fort Lewis College of Durango. 1-10.